Traducción del y al gallego

Esta semana os voy a hablar de la traducción de gallego a otros idiomas y vice versa, así como de mi antigua universidad y profesoras. Si esta entrada engloba los tres puntos, ya que para el bien de nuestra lengua gallega y nuestra profesión cuentan con 1500 obras gallegas que se tradujeron en otros idiomas. Veremos a continuación cuales son los autores gallegos que se traducen.

bandera gallega vía wikimedia

bandera gallega vía wikimedia

Esta cifra la sabemos gracias a una investigación do grupo Bitraga, Biblioteca de Tradución Galega, un equipo de investigación de la  Facultade de Filoloxía e Tradución que recoge todas las traducciones del y al gallego. Este grupo está formado por 3 miembros Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Silvia Montero Küpper y una responsable Ana Luna Alonso. Las cuatro son grandes profesionales de las que 3 son antiguas profesoras mías.

Los datos de Bitraga revelan que en total son 5143 de traducciones de y a gallego durante los años 1980-2014. Si las traducciones de obras en gallego representan solo un tercio con 1540, esto muestra un interés por nuestra cultura. Además, si antes solo era en una dirección, es decir una traducción al gallego, esto ya no es así.

Eso sí, también hay que precisar que las traducciones al gallego dependen de una traducción (o original) previa al español, francés o inglés, a pesar de haber traductores profesionales desde muchas lenguas exóticas al gallego.

En cuanto a las autores que se traducen de nuestra literatura son Rosalía de Castro, Álvaro Cunqueiro, Xabier Queipo, Teresa Moure, Suso de Toro, Alfredo Conde,  Xosé Luis Méndez Ferrín, Séchu Sende, Bernardino Graña, Miguel Anxo Fernández Vello y Domingo Villar. Y en literatura infantil Xosé Antonio Neira Cruz o Agustín Fernández Paz, esta funciona muy bien en otros países y gracias a algunas editoras hacen posible que la obra original y la traducida salgan simultáneamente o con muy poca diferencia, lo que permite que obras de lenguas minoritarias como la gallega estén en las mismas condiciones que otras.

Leave A Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *